Sinceramente pensé que los talibán, por interés de ser reconocidos por la comunidad internacional, habían cambido algo y se comportarían, dentro de su fanatismo, de una forma un poco más moderada. Pero estas palabras me han sacado de mi error:
Cuando el intérprete estaba a punto de subir al avión [rumbo a España] para abandonar definitivamente su país [Afganistán] y reunirse de nuevo con su familia [su mujer e hijos que ya estaban en España mientras él siguió colaborando con los militares españoles en el aeropuerto de Kabul en labores de traducción], comunicó que los talibán se habían presentado en su casa preguntando por él. Al no poder localizarlo, asesinaron a su hermana, a su cuñado y a los niños de ambos. (Las negritas son mías).
Así son esta gentuza. Los mismos asesinos sin conciencia que eran.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Después de siete días de la publicación de un artículo todos los comentarios necesitan aprobación.